The page for Sunday May 12th says:
At office 6:20 A.M. Fairly busy all day. Mr. Albert Matson recently from Zurrina Mines - Had charger for underground workings. English father - Italian mother. Very good conversationalist. A treat to me at the present time. Gerald inclined to lose his temper quickly. River again high - delay of the rest of provisions. Mr. Matson to go up to Quasamambi in the morning - I like him. Gerald dis not like Downey's idea of picking our fuse. He had already sent orders up by Gahona. I smell trouble on that score. I let up on being too interested. Boy understands what stranded now means and is sorry for Mr. Matson. Gave him tobacco - good reason for it too. Said my chaplet to the Sacred Heart for I have much to be thankful for in my life. Boy learning young. Talk much of California. Anna good night.
(as always, you can click on the image to get a larger view)
Questions and comments:
- “stranded” and “much” (to be thankful for) are underlined.
- “Gahona” – I’m not sure what this word is.
- I couldn’t find any reference to the Zurrina mine (or various other spellings)